Новости

Названия солей

 
Названия солей

Латинские названия солей состоят из двух частей. На первом месте с большой буквы записывают название катиона в родительном падеже, на втором с маленькой буквы - название аниона в именительном падеже. В качестве катионов выступают названия химических элементов или названия лекарственных веществ - существительных среднего рода II склонения.

Латинские названия анионов - это существительные III и II склонения. Анионы кислородных кислот склоняются по III склонению. При этом анионы с максимальным содержанием кислорода - это неравносложные существительные мужского рода с окончанием -as в Nom.sing.: sulfas, atis m - сульфат, nitras, atis m - нитрат.

Анионы, у которых содержание кислорода на порядок ниже - это неравносложные существительные III склонения мужского рода с окончанием -is в Nom.sing.: sulfis, itis m - сульфит, nitris, itis m - нитрит.

Анионы, не содержащие кислорода - это существительные II склонения среднего рода с окончанием -idum: chloridum, i n - хлорид, sulfidum, i n - сульфид.

Следует обратить внимание на то, что названия анионов на русском языке - это транслитерированные основы латинских существительных - названий анионов, ср.:

сульфат - sulfas, sulfat-is
сульфит - sulfis, sulfit-is
сульфид - sulfidum, sulfid-i

Таким образом, по названию русского варианта аниона всегда нетрудно записать его латинскую словарную форму.

Если в русских названиях солей катион и анион могут стоять или на первом месте, или на втором, то в латинских терминах катион всегда на первом месте, анион на втором:

фосфат кодеина - Codeini phosphas

калия арсенит - Kalii arsenis

Следует обратить особое внимание на правильный перевод с русского языка некоторых нестандартных названий солей.

1. В русском термине коффеин-бензонат натрия анион бензонат расположен не так, как обычно, однако в латинском эквиваленте данного термина он занимает место, обычное для латинских названий солей, ср.: коффеин-бензонат натрия - Coffeinum-natrii benzoas.

2. Наименования метилсалицилат и фенилсалицилат в русском варианте - это однословные термины, но в латинском каждый из них состоит из двух отдельных частей - катиона и аниона, ср.:

метилсалицилат - Methylii salicylas
фенилсалицилат - Phenylii salicylas

3. Названия анионов основных солей образуются с помощью приставки -sub-, названия анионов кислых солей - с помощью приставки hydro-:

основной нитрат висмута - Bismuthi subnitras
гидрокарбонат натрия - Natrii hydrocarbonas

4. Названия натриевых и калиевых солей состоят из наименования лекарственного вещества и присоединенного к нему через дефис и (чаще всего) с маленькой буквы наименования -natrium или -kalium в именительном падеже:

Benzylpenicillinum-kalium - бензилпеницилин-калий
Sulfacylum-natrium - сульфацил-натрий

В родительном падеже обе части термина принимают окончание -i:

Sulfacylum-natrium - Sulfacyli-natrii

 



28.06.2015
Яндекс.Метрика